Lecture by French Writer Ren醇P de Ceccatty

View previous topic View next topic Go down

Lecture by French Writer Ren醇P de Ceccatty

Post  JF on Sat Feb 14, 2009 10:57 am


The Japan Foundation, Toronto and the Consulate General of France in Toronto Present
A Lecture on French and Japanese Literature

Intimate Time and Daily Time, Realism and Fantasizing
by
Ren醇P de Ceccatty, French Writer


Time: Thursday, February 26, 7:00-8:30 pm
Place: The Japan Foundation, Toronto Event Hall
131 Bloor St. W., 2nd Floor
Language: English with some readings in French
Admission: Free
RSVP required: or (416) 966-1600 x 500
For more information, contact Kate Scullin at (416) 966-1600 x 233

The Japan Foundation, Toronto and the Consulate General of France in Toronto are pleased to co-present a lecture and discussion by acclaimed author, critic and translator Ren醇P de Ceccatty.

Intimate Time and Daily Time, Realism and Fantasizing
Drawing on the works of some Japanese authors and his own experience, Ren醇P de Ceccatty will try to think about the links and the contrasts between the intimate perception of time and narration. Does the description of dreams, based on the imaginary of several authors, influence fictional narration? Is it a counterpoint to realism or does it found realism? He will read in particular extracts of two books by Y醇・o Tsushima (遵メ vent, 醇s vent qui parcours le ciel and Album de r醇Sves) and of one book by Kunio Ogawa (Le rivage d'une tentation). He will set them against some books from Kenzabur醇s O醇P (M/T et l'histoire des merveilles de la for醇St) and S醇sseki Natsum醇P (Oreiller d'herbes), but also against some of his own fictional writings (La sentinelle du r醇Sve, Une fin, L'h醇ste invisible). How are art, dreams and products of the imagination used as a basis for realistic accounts?

About the lecturer:
Ren醇P de Ceccatty was born in Tunis in 1952. He has written about thirty novels, essays and biographies. He collaborates with Le Monde des livres, and is a member of the Editorial Board of the French publisher Le Seuil, where he leads the collection R醇Pflexion . He has translated several contemporary Italian authors, including Moravia, Pasolini, and Saba. In collaboration with Ry醇sji Nakamura, he has translated classical and modern Japanese authors such as O醇P, Abe, Mishima, Tanizaki, Tsushima, Natsum醇P and Ogawa. He has also written works for the theatre.


JF
Guest


Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum